The article deals with the question of intercultural dialogue in Slovak translation of Andrzej Stasiuk book under the title Opowieści galicyjskie. The author draws attention to translation problems resulting from the peculiarity of origin, in which a dialog of many cultures decides about the inner structure of a text. The author discusses translation problems focuses on text signals, significant structure elements which state the limits of semantic area of the origin. It defines the way of reading and transfering the sense of origin implied in translation. The author considers what extent the translator of Opowieści galicyjskie managed to transfer in translation the aspects of cultures mix up and coexistence
Recenzja książki: "Dzieci w procesie kształtowania postaw kulturowych. Przewodnik po ścieżkach eduka...
The subject of this article is concerning the area of translation created by an author, a writer. In...
The paper focuses on the analysis of the selected communicative and linguistic strategies, which ar...
The article deals with the question of intercultural dialogue in Slovak translation of Andrzej Stasi...
Tekst jest omówieniem pojęcia "kultura", stanowiąc podstawowy zasób wiedzy, przygotowany w oparciu o...
In the translation of the essays of Drago Jančar entitled Terra incognita, an intercultural dialogue...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
In the translation of the essays of Drago Jančar entitled Terra incognita, an intercultural dialogue...
"Aktualne wydarzenia polityczne, społeczne i kulturowe oraz praktyka życia codziennego niezmiennie p...
The author starts from showing the achievements of researchers in terms of collection, description ...
The issue of interculturalism, vividly present in multicultural societies, belongs to important rese...
In the historical process culture develops and enriches itself thanks to the various elements of hu...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
Tradition is understood here in the cultural sense (following Kazimierz Dobrowolski) as “the heritag...
The aim of this study is – with reference to the concept of intercultural and regional education – ...
Recenzja książki: "Dzieci w procesie kształtowania postaw kulturowych. Przewodnik po ścieżkach eduka...
The subject of this article is concerning the area of translation created by an author, a writer. In...
The paper focuses on the analysis of the selected communicative and linguistic strategies, which ar...
The article deals with the question of intercultural dialogue in Slovak translation of Andrzej Stasi...
Tekst jest omówieniem pojęcia "kultura", stanowiąc podstawowy zasób wiedzy, przygotowany w oparciu o...
In the translation of the essays of Drago Jančar entitled Terra incognita, an intercultural dialogue...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
In the translation of the essays of Drago Jančar entitled Terra incognita, an intercultural dialogue...
"Aktualne wydarzenia polityczne, społeczne i kulturowe oraz praktyka życia codziennego niezmiennie p...
The author starts from showing the achievements of researchers in terms of collection, description ...
The issue of interculturalism, vividly present in multicultural societies, belongs to important rese...
In the historical process culture develops and enriches itself thanks to the various elements of hu...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
Tradition is understood here in the cultural sense (following Kazimierz Dobrowolski) as “the heritag...
The aim of this study is – with reference to the concept of intercultural and regional education – ...
Recenzja książki: "Dzieci w procesie kształtowania postaw kulturowych. Przewodnik po ścieżkach eduka...
The subject of this article is concerning the area of translation created by an author, a writer. In...
The paper focuses on the analysis of the selected communicative and linguistic strategies, which ar...